-
1 banda municipal
town band -
2 banda
f.1 gang (de personas) (cuadrilla).banda armada terrorist organization2 sash (faja).banda magnética magnetic strip3 band (finance) (tramo).banda impositiva tax bracketbanda salarial wage bracket, salary band4 waveband (radio).banda de frecuencias frequency (band)5 cushion.6 group of men, group of people, party, corps.7 music band, band.8 edge of billiard table.9 lemniscus.* * *1 (faja) sash2 (lista) band3 (tira) strip4 (lado) side5 (en billar) cushion\cerrarse en banda to dig one's heels incoger por banda a alguien / pillar en banda a alguien to lay one's hands on somebodybanda de frecuencia radio bandbanda magnética magnetic stripbanda sonora sound trackbanda transportadora conveyor beltlínea de banda touchline————————1 (músicos) band2 (maleantes) gang3 (pájaros) flock\banda de música bandbanda de rock rock groupbanda municipal town bandbanda terrorista terrorist group* * *noun f.1) band2) gang3) strip•* * *SF1) (=grupo) [de música] band; [de delincuentes, amigos] gang; [de guerrilleros] band; [de partidarios] party, group; [de aves] flocknegociaciones a tres bandas — three-party talks, trilateral negotiations
banda juvenil — youth gang, street gang
2) (=cinta) [en la ropa] band, strip; [de gala] sashbanda gástrica — (Med) gastric band
3) (=franja) [de tierra] strip, ribbon; [de carretera, pista de atletismo] lanebanda de frecuencia — band, waveband
banda de rodaje, banda de rodamiento — (Aut) tread
la Banda Oriental — esp Cono Sur Uruguay
banda sonora — [de película] soundtrack; [en carretera] rumble strip
4) (=lado) [de río] side, bank; [de monte] side, edge; [de barco] sidecoger a algn por banda —
¡como te coja por banda! — I'll get even with you!
5) (Dep) sideline, touchlinefuera de banda — out of play, in touch
sacar de banda — to take a throw-in, throw the ball in
línea de banda — sideline, touchline
6) (Billar) cushion* * *1) (en la cintura, cruzando el pecho) sash; (franja, lista) band; ( para pelo) (Méx) hairband; ( en brazo) armbandsaque de banda — ( en fútbol) throw-in; ( en rugby) put-in
lanzó el balón fuera de banda — he kicked the ball into touch o (AmE) out of bounds
irse en banda — (CS fam)
el equipo se fue en banda — the team did terribly
3)a) ( de delincuentes) gangb) (Mús) band* * *= bandwidth, strip, band, band, sideline, prong, stripe, group, pod, gang, sash, band.Ex. Digital transmission is therefore more profligate in its use of bandwidth for the same information.Ex. Later this strip is retyped into ordinary language, for in its nascent form it is intelligible only to the initiated.Ex. For transmission by the telephone network, data must be converted into signals in this band of frequencies, by means of modems.Ex. The cords themselves could be placed either outside the backs of the folded sheets, where they would show as raised bands across the spine of the book, or in slots sawn into the folds to give the book a flat back.Ex. The article 'Off the sidelines, onto the playing field' discusses a recent project which commissioned 9 research papers to explore the future of libraries.Ex. There are 2 prongs to this research, one explores the use of the term 'information' and the other major part of the study investigates a number of aspects of some information management positions.Ex. This paper describes an oscillating chemical reaction, and discusses numerous parallels to it in research, such as in fibrillation of the heart, body-clock rhythms of animals and plants, the self-assembly of multicellular organisms, and certain stripes in volcanic rock.Ex. The groups continue, however, to keep alive their heritages through festivals and cultural activities.Ex. The large pod of about 75 narwhals milled around the bay in the summer feeding grounds.Ex. In the 1920s and 1930s more than 1 million books were being loaned each year to members as far afield as the most isolated settlers' gangs working on distant branch lines.Ex. Just one other question: why are some of the sashes worn from left shoulder to right hip or right shoulder to left hip?.Ex. In recent years a band of disciples has grown up in India, and has contributed to the revision and expansion of the schedules.----* ancho de banda = bandwidth.* asalto a dos bandas = two-pronged attack.* a tres bandas = three pronged.* banda ancha = wide-band, broadband.* banda antirrobo magnética = magnetic security tag.* banda callejera = street gang, gang, gang of youths.* banda de base = baseband.* banda de delincuentes = crime ring.* banda de linchadores = lynch mob.* banda de música = band, musical band, marching band, brass band.* banda de rodamiento de neumático = tyre tread.* banda estrecha = narrow-band.* banda gástrica = gastric band.* banda impositiva = income tax bracket, tax bracket.* banda juvenil = gang of youths.* banda magnética = magnetic strip, magnetic stripe, magstripe.* banda musical = musical band.* banda sonora = sound track film, soundtrack [sound track], rumble strip.* banda sonora de película = film music.* banda terrorista = terrorist group.* cabecilla de la banda = leader of the pack.* carrete de banda sonora = sound track film reel.* grabación de banda de música = band recording.* tarjeta de banda magnética = swipecard.* * *1) (en la cintura, cruzando el pecho) sash; (franja, lista) band; ( para pelo) (Méx) hairband; ( en brazo) armbandsaque de banda — ( en fútbol) throw-in; ( en rugby) put-in
lanzó el balón fuera de banda — he kicked the ball into touch o (AmE) out of bounds
irse en banda — (CS fam)
el equipo se fue en banda — the team did terribly
3)a) ( de delincuentes) gangb) (Mús) band* * *= bandwidth, strip, band, band, sideline, prong, stripe, group, pod, gang, sash, band.Ex: Digital transmission is therefore more profligate in its use of bandwidth for the same information.
Ex: Later this strip is retyped into ordinary language, for in its nascent form it is intelligible only to the initiated.Ex: For transmission by the telephone network, data must be converted into signals in this band of frequencies, by means of modems.Ex: The cords themselves could be placed either outside the backs of the folded sheets, where they would show as raised bands across the spine of the book, or in slots sawn into the folds to give the book a flat back.Ex: The article 'Off the sidelines, onto the playing field' discusses a recent project which commissioned 9 research papers to explore the future of libraries.Ex: There are 2 prongs to this research, one explores the use of the term 'information' and the other major part of the study investigates a number of aspects of some information management positions.Ex: This paper describes an oscillating chemical reaction, and discusses numerous parallels to it in research, such as in fibrillation of the heart, body-clock rhythms of animals and plants, the self-assembly of multicellular organisms, and certain stripes in volcanic rock.Ex: The groups continue, however, to keep alive their heritages through festivals and cultural activities.Ex: The large pod of about 75 narwhals milled around the bay in the summer feeding grounds.Ex: In the 1920s and 1930s more than 1 million books were being loaned each year to members as far afield as the most isolated settlers' gangs working on distant branch lines.Ex: Just one other question: why are some of the sashes worn from left shoulder to right hip or right shoulder to left hip?.Ex: In recent years a band of disciples has grown up in India, and has contributed to the revision and expansion of the schedules.* ancho de banda = bandwidth.* asalto a dos bandas = two-pronged attack.* a tres bandas = three pronged.* banda ancha = wide-band, broadband.* banda antirrobo magnética = magnetic security tag.* banda callejera = street gang, gang, gang of youths.* banda de base = baseband.* banda de delincuentes = crime ring.* banda de linchadores = lynch mob.* banda de música = band, musical band, marching band, brass band.* banda de rodamiento de neumático = tyre tread.* banda estrecha = narrow-band.* banda gástrica = gastric band.* banda impositiva = income tax bracket, tax bracket.* banda juvenil = gang of youths.* banda magnética = magnetic strip, magnetic stripe, magstripe.* banda musical = musical band.* banda sonora = sound track film, soundtrack [sound track], rumble strip.* banda sonora de película = film music.* banda terrorista = terrorist group.* cabecilla de la banda = leader of the pack.* carrete de banda sonora = sound track film reel.* grabación de banda de música = band recording.* tarjeta de banda magnética = swipecard.* * *A1 ( Indum) (en la cintura, cruzando el pecho) sash; (franja, lista) band; (para el pelo) ( Méx) hair bandllevaba una banda negra en el brazo he was wearing a black armband2 (de tierra) stripCompuestos:broad bandfrequency band( Méx) fan belttreadtax bandtrimmagnetic stripceremonial sash ( worn by the president)salary band( Méx) conveyor beltB1 (de un barco) side2 (en el billar) cushion3 (en fútbol) touchlinelanzó el balón fuera de banda he kicked the ball into touch o out of play o ( AmE) out of boundscerrarse en banda to refuse to listendejar a algn/andar/quedar en banda ( RPl fam): anda en banda he doesn't know what to do with himself, he's at a bit of a lossse fueron y me dejaron en banda they went off and left me not knowing what to do with myself o and left me at a bit of a lossC1 (de delincuentes) gangbanda armada armed gangbanda terrorista terrorist group2 ( Mús) band3 (de aves) flock* * *
banda sustantivo femenino
1 (en la cintura, cruzando el pecho) sash;
(franja, lista) band;
( para pelo) (Méx) hair-band;
( en brazo) armband;
banda sonora (Cin) sound track;
banda ancha broadband;
banda transportadora (Méx) conveyor belt
2 ( de barco) side;
( en billar) cushion;
(en fútbol, rugby) touchline;
( en rugby) put-in
3
b) (Mús) band
banda 1 sustantivo femenino
1 Mús band
2 (de criminales) gang
banda armada, armed gang
banda terrorista, terrorist group
3 (de pájaros) flock
banda 2 sustantivo femenino
1 (cinta) sash
2 (franja, lista) strip
3 (lado) side
4 (billar) cushion
5 Ftb línea de banda, touchline
saque de banda, throw-in
6 Telec banda de frecuencia, frequency band
Cine banda sonora, sound track
♦ Locuciones: cerrarse en banda, to dig in one's heels
coger a alguien por banda, to approach someone o to put one's hand in someone
jugar a varias bandas, to double-deal o to play the field
' banda' also found in these entries:
Spanish:
cabeza
- cerebro
- cerrarse
- escindirse
- forajida
- forajido
- madriguera
- saque
- separarse
- terrorista
- barra
- doblar
- escoleta
- franja
- juez
English:
band
- boundary
- brass band
- bust
- flute
- gang
- protection money
- ring
- rough up
- sideline
- soundtrack
- split off
- strike up
- throw in
- throw-in
- touch
- touchline
- wing
- brass
- broadband
- conveyor (belt)
- crew
- elastic
- fan
- hair
- sash
- side
- sound
- swipe
- tread
- wave
* * *banda nf1. [cuadrilla] gangbanda armada terrorist organization2. [de música] [de viento y percusión] (brass) band;[de rock, pop] band;una banda de gaiteros a pipe band3. [faja] sashbanda presidencial presidential sash4. [para el pelo] hairband5. [cinta] ribbonbanda magnética magnetic strip;banda de Möbius Möbius strip;banda sonora [de película] soundtrack;banda transportadora [para bultos, mercancía] conveyor belt;[para peatones] moving walkway6. [franja] stripe;una camisa con bandas blancas a T-shirt with white stripesbanda sonora [en carretera] rumble strip7. [escala] bandFin banda de fluctuación fluctuation o currency band;banda de precios price range o band;banda salarial salary range o band8. Rad waveband;ancho de banda bandwidthbanda ancha broadband;banda estrecha narrow band;banda de frecuencia(s) frequency bandel balón salió por la banda the ball went out of play;avanzar por la banda to go down the wing10. [en billar] cushion11. [pez] dealfish12. Hist la Banda Oriental = name of former Spanish territories comprising the present-day Republic of Uruguay and southern Brazilse descolgó toda la banda al concierto de rock the whole gang went to the rock concert14. Compcerrarse en banda to dig one's heels in;se han cerrado en banda a cualquier reforma they have flatly refused to accept any reforms;Esp Fam [atrapar] to buttonhole sb;jugar a dos bandas to play a double game;RP Famestar/quedar en banda to be/be left at a loss* * *f2 de delincuentes gang3 ( cinta) sash4 en fútbol touchline5 de billar cushion6:cerrarse en banda fam stand firm, dig one’s heels in fam* * *banda nf1) : band, stripbanda transportadora: conveyor belt3) : band (of musicians)4) : gang (of persons), flock (of birds)5)banda de rodadura : tread (of a tire, etc.)6)banda sonora orbanda de sonido : sound track* * *banda n1. (de músicos) band / group2. (de delincuentes) gang3. (franja) stripe -
3 municipal
adj.town, municipal.las fiestas municipales local o town festivalf. & m.(local) policeman, (f) policewoman (guardia). (peninsular Spanish)* * *► adjetivo1 (gobierno) town, municipal; (instalaciones) council1 local elections* * *adj.* * *1.ADJ [elección] municipal; [concejo] town antes de s, local; [empleado, oficina] council antes de s ; [impuesto] local, council antes de s ; [piscina] public2.SMF (=guardia) local policeman/policewoman* * *I II* * *= civic, municipal.Ex. Like many other civic facilities in the town, the public library is used by only a minority of the population.Ex. Public library budgets continue to be cut in the USA as they compete with other county and municipal services for shrinking fiscal resources.----* biblioteca municipal = town library, city library, community library.* bibliotecario municipal = city librarian.* centro municipal de información = local authority information outlet.* concejal municipal = city council-man.* concejo municipal = city council.* contribución municipal = council tax, local rates, real estate tax, real estate property tax.* devolución de la contribución municipal = rates rebate.* elecciones municipales = municipal elections.* impuesto municipal = city tax.* impuestos municipales = rates, local taxes.* ingeniería municipal = municipal engineering.* oficina municipal = council office.* perrera municipal = dog pound.* policía municipal = traffic warden.* * *I II* * *= civic, municipal.Ex: Like many other civic facilities in the town, the public library is used by only a minority of the population.
Ex: Public library budgets continue to be cut in the USA as they compete with other county and municipal services for shrinking fiscal resources.* biblioteca municipal = town library, city library, community library.* bibliotecario municipal = city librarian.* centro municipal de información = local authority information outlet.* concejal municipal = city council-man.* concejo municipal = city council.* contribución municipal = council tax, local rates, real estate tax, real estate property tax.* devolución de la contribución municipal = rates rebate.* elecciones municipales = municipal elections.* impuesto municipal = city tax.* impuestos municipales = rates, local taxes.* ingeniería municipal = municipal engineering.* oficina municipal = council office.* perrera municipal = dog pound.* policía municipal = traffic warden.* * *‹impuestos› local; ‹elecciones/piscina/mercado› municipal( Esp)2 municipales fpl local elections, municipal elections* * *
municipal adjetivo ‹ impuesto› local;
‹elecciones/piscina/mercado› municipal
municipal
I adjetivo municipal
II m (policía) policeman
' municipal' also found in these entries:
Spanish:
archivo
- comerciante
- donar
- exhibir
- policía
- término
- asistencia
- comunal
- guardia
- intendencia
- presidencia
English:
borough
- by-law
- civic
- municipal
- rate
- by
- council
- impound
- local
- mayor
* * *♦ adj[cementerio, polideportivo] municipal; [policía, elecciones] local; [instalaciones] public;trabajadores municipales council o municipal workers;♦ nmfEsp [guardia] (local) policeman, f policewoman* * *adj municipal* * *municipal adj: municipal* * *municipal adj townguardia municipal / policía municipal (individuo) policeman [pl. policemen / policewoman [pl. policewomen (cuerpo) local police force -
4 juez SMF
1) (Jur) judgejuez árbitro — arbitrator, referee
juez de diligencias, juez de instrucción — examining magistrate
juez de paz — justice of the peace, magistrate
juez de primera instancia, juez instructor — examining magistrate
2) (Dep) judgejuez de banda, juez de línea — (Ftbl) linesman; (Rugby) touch judge; (Tenis) umpire
juez de raya — Arg, Uru (Ftbl) linesman
-
5 jueza SF
1) (Jur) judgejuez árbitro — arbitrator, referee
juez de diligencias, juez de instrucción — examining magistrate
juez de paz — justice of the peace, magistrate
juez de primera instancia, juez instructor — examining magistrate
2) (Dep) judgejuez de banda, juez de línea — (Ftbl) linesman; (Rugby) touch judge; (Tenis) umpire
juez de raya — Arg, Uru (Ftbl) linesman
См. также в других словарях:
Banda Municipal de Música de Miranda de Ebro — Saltar a navegación, búsqueda Banda Municipal de Música de Miranda de Ebro Símbolos Escudo Pat … Wikipedia Español
Banda Municipal Barco de Ávila — Saltar a navegación, búsqueda Banda Municipal de Música de El Barco de Ávila Símbolos Bandera … Wikipedia Español
Banda municipal de Santiago de Cuba — La Banda Municipal de Santiago de Cuba est la fanfare municipale de Santiago de Cuba, formée en 1898, à la fin de la guerre d indépendance de Cuba. Elle a été formée par d anciens membres de la banda Rebelde, fanfare de la troupe mambí de l Armée … Wikipédia en Français
Banda Municipal de Música "José María Gómez Caballero" Doña Mencia — Saltar a navegación, búsqueda Curriculum Esta banda se caracteriza por su juventud. Empezó su andadura, cuando el Exmo. Ayuntamiento de Doña Mencía comenzó su gestión en el año 2002, de la mano de los profesores Rafael Jurado, Jesús García y… … Wikipedia Español
Banda municipal de música de Casas de Ves — Saltar a navegación, búsqueda La Banda municipal de música de Casas de Ves es relativamente joven, pues se fundó en 1987 de la mano del director D. Telesforo Cuenca Játiva. En el año 2000, su alumno D. Miguel Ángel Tolosa Pérez toma su testigo,… … Wikipedia Español
Banda Municipal de Santiago de Cuba — La Banda Municipal de Santiago de Cuba est la fanfare municipale de Santiago de Cuba, formée en 1898, à la fin de la guerre d indépendance de Cuba. Elle a été formée par d anciens membres de la banda Rebelde, fanfare de la troupe mambí de l Armée … Wikipédia en Français
La Banda Municipal "La Lira\ — Saltar a navegación, búsqueda Banda Municipal de Monzón Símbolos Bandera … Wikipedia Español
Banda sinfónica municipal de Pedro Muñoz — Saltar a navegación, búsqueda Banda Sinfónica Municipal de Pedro Muñoz Símbolos Bandera y Escudo Patrona Santa Cecilia patrona de los … Wikipedia Español
Banda Simfònica de Badalona — Saltar a navegación, búsqueda La Banda Simfònica de Badalona (BSB) fue creada el 9 de julio del año 2000 como una herramienta cultural al servicio de la ciudad, con el objetivo de facilitar a todo el mundo el acceso a la música sinfónica, en este … Wikipedia Español
Banda de música — Saltar a navegación, búsqueda Banda de música Una banda musical o Banda de Música es una formación realizada a partir de instrumentos de viento y de percusión. Su estructura es similar a la de las orquestas, siendo el instrumento principal el… … Wikipedia Español
Banda (Blasmusik) — Eine spanische Banda municipal Banda bedeutet auf Italienisch und auf Spanisch Musikkapelle oder im engeren Sinn Blaskapelle. Blaskapellen mit diesem Namen bestehen in Italien und Spanien vor allem aus Klarinetten, Flöten, Trompeten, Posaunen,… … Deutsch Wikipedia